Add parallel Print Page Options

38 They came to the house of the synagogue leader where[a] he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly.[b] 39 When he entered he said to them, “Why are you distressed and weeping? The child is not dead but asleep!” 40 And they began making fun of him.[c] But he forced them all outside,[d] and he took the child’s father and mother and his own companions[e] and went into the room where the child was.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:38 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English.
  2. Mark 5:38 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.
  3. Mark 5:40 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
  4. Mark 5:40 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballō), almost always has the connotation of force in Mark. The typical “put them all outside” is somewhat understated in the context; given the raucous nature of the crowd in v. 38, forceful activity was probably required in order to evict them.
  5. Mark 5:40 tn Grk “those with him.”
  6. Mark 5:40 tn Grk “into where the child was.”